我叫王魯平,來自山東臨沂,今年剛剛從莫斯科國立大學高級翻譯學院研究生畢業。學期結束后,我沒有回國,留在了莫斯科,擔任2018年俄羅斯世界杯的志愿者。

▲在盧日尼基體育場信息臺工作照,右側戴大手套者即為王魯平
世界杯期間,我會全程參加在莫斯科盧日尼基體育場舉辦的全部7場比賽的志愿服務,包括4場小組賽、1場1/8決賽,1場半決賽和最后的決賽。主要的工作內容就是在球場三層的信息臺為來往球迷們提供問詢、指路、失物招領等服務。
雖然這個世界矚目的大賽在今年6月14日才開始,但志愿者的招募早在2016年就開啟了。我在2016年從海南大學的俄語專業畢業,9月來到莫斯科攻讀研究生,年底看到俄羅斯世界杯志愿者的報名,覺得正好自己趕上這個大賽,正值時間也合適,就報了名。
當時在FIFA官網填寫了報名信息,過了好幾個月之后,收到回復郵件,給了我面試通知。
對了,在面試之前還有一個比較簡單的外語測試。因為我精通中英俄三語,這個算是我最大的優勢,所以我選了語言服務方向。自然,他們需要先遠程測試一下語言能力。
隨后的面試在莫斯科國際關系學院進行,全程用英語提問,主要聊了一些團隊協調、緊急狀況處理的問題。我個人感覺,在“聊天”過程中,他們很注意你是不是有感染別人的能力,是不是能夠把熱情的氛圍帶給觀眾。
俄羅斯人做事,喜歡把戰線拉得特別長,有時候容易失去耐心。

▲確認入選俄羅斯世界杯志愿者的郵件
在面試之后又過了好幾個月,官方郵件終于告訴我確定入選了,距離我報名大概已經過了一整年。
2018年3月,我們開啟了在線培訓,主要是講一些志愿者通識的內容。到了5月份,也就是比賽前一個月,開始了線下培訓。我們被帶入了盧日尼基體育場,熟悉場地。
第一次走進世界杯開幕式和決賽的舉辦場館,最直觀的感覺就是太大了。這個容納近8萬人的球場,還讓我不小心迷了路,繞了一圈才走出來。其實我對足球并不狂熱,平日也不怎么看足球,但一進去確實能感受到震撼。

▲志愿者們第一次進入盧日尼基體育場熟悉場地
在那之后我得知我從語言服務崗被調到了觀眾服務崗,前者主要是給部分觀眾做翻譯,后者主要是接受球迷的問詢。隨后就是最接近工作內容的組內單獨培訓。
俄羅斯時間6月14日下午5點開幕式進行,觀眾們提前三個小時進場,但所有志愿者都在早上10點到場館打卡就緒。提前7個小時到,比賽結束后2個小時后離開,是我們每個值班日都必須做到的。有的比賽在下午3點開始,我們得早上8點就到。有的比賽在晚上9點開始,我們離開場館大概都要在凌晨1點左右。艱難早起和過程中犯困是必須要克服的,必須打起精神。
俄羅斯人的工作特點就是不緊不慢、晃晃悠悠。通常10點打卡后,會安排吃飯,他們吃得很慢,有時候甚至還要喝個茶看個電視,11點半集合,其實12點才能開始工作,有時候我都替他們著急。這和中國的工作習慣真的很不一樣。
即便比賽開始,我們也不能進場里看球,通常只能聽到場館里的歡呼聲和嘆息聲。
目前為止經歷了四場小組賽了,印象最深刻的是墨西哥球迷。不知道是不是爆冷贏了德國讓他們大喜,南美朋友實在是太熱情了,跟我們詢問時也很開朗,在比賽前后還都在跳舞。這跟俄羅斯人形成了巨大反差,通常俄羅斯人會在邊上冷冷地看著他們跳,看到這么有反差感的一幕還蠻有趣的。
值班時,每天都要接觸很多很多人,用中英俄三語轉換著說很多很多話。大部分是拿著球票過來問,“我的位置在哪?怎么走?”半天下來真的是口干舌燥。我們在信息臺服務的一共有二十幾個人,只有我一個是中國人,也只有我一個人會說漢語。在我接觸的球迷里,大概有50%是俄羅斯人,20%是中國人。
除了早起和說話太多讓人體力上覺得比較累,有時候也會遇到一些讓人為難的球迷,讓人覺得“心累”。比如有球迷過來問我們能不能充電。雖然我們的桌上放著電腦,但我們是不被允許提供這個服務的。被拒絕之后,有的人會沖我們發火。
當然,整個志愿服務整體還是特別愉快的。
第一它提升了我的語言水平,鍛煉了我的語言和工作能力;第二它對我的能力也是一種肯定。

世界杯分為官方志愿者和城市志愿者,我們屬于前者。本屆世界杯提出官方志愿服務申請的有176870人,僅有1192人被錄用,錄取率不足千分之七。和我同組的志愿者們都非常厲害,原本我以為會三國語言是我的優勢,沒想到在我們組,這只是“標配”。而且我還算“幸運”,分配到了一個可以一直坐著的崗位。絕大多數人,他們在場館內外、地鐵站、路上全程站著做指引。
對我來說,這次志愿活動最開心的是,對不同文化的接觸讓我開闊了眼界。
開玩笑地說,長期待在俄羅斯,真的會有點抑郁。冬天漫長、天寒地凍、物資稀缺,讓俄羅斯人性格彪悍,也不那么那么熱情和開放,也很容易感到孤獨——這是我在這里待了一年之后才真正體悟到的事情。世界杯是個全球的盛會,各國球迷齊聚莫斯科,通過志愿服務讓我感受到了新的、不同的文化風格,這是待在學校或者看書沒法真正了解到的。
下一學期,我會繼續在莫斯科讀博。俄羅斯世界杯志愿者的經歷,也算是為我過去6年學俄語、過去2年讀研的選擇,畫了一個不錯的句號。
延展閱讀:
從CCTV5走向CCTV1的平昌冬奧,到底給自己加了多少戲? | 冬奧早聲音
聲明:本文由懶熊體育原創,根據采訪整理成自述體,講述人王魯平,轉載請注明www.atttc.com










